Tout 的多重功能與特質
一、 形容詞(tout, toute, tous, toutes)
- tout le monde / pays 所有的人 / 全國
- toute la journée / soirée / matinée 一整天、一整個晚上、一整個早上
- tous les jours / soirs / matins, 每天、每晚、每天早上
- toutes les villes / femmes 所有的城市 / 女性
- tous les deux jours / cents mètres 每兩天、每一百公尺
- toutes les dix minutes / demi-heures 每10分鐘、每半個鐘頭
特殊之處:
- 位置不在名詞之前,而是在冠詞前,如上。
- 複數不是加 s,而是 tous。
- 常用在其它定詞之前,如
- tous ces touristes / accidents 所有的這些遊客 / 意外
- toutes ces questions / choses 所有的這些問題 / 東西
- tous ses secrets / amis 他所有的秘密 / 朋友
- tout son argent / temps 他所有的錢 / 時間 - 常用在指示代詞前,如
- Il faut ranger tout ça. 要把全部這些整理好。
- C’est tout ce qu’il veut. 他要的就是這些。
- Tous ceux qui parlent italien... 所有會說義大利文的人
- Tous ceux qui aiment la musique classique... 所有喜愛古典音樂的人
- 可直接用於名詞前,諺語、格言、法令、規章中經常見到,如
- Tout citoyen devrait apprendre deux langues. 每個公民都應學習兩種語言。
- Tout étudiant peut s’inscrire gratuitement. 每個學生都可免費報名。
- Tout conducteur doit réduire sa vitesse... 每位駕駛都應減速...
- Tout chemin mène à Rome. 條條大路通羅馬。
(較通俗說法:Tous les chemins mènent à Rome)
- Toute médaille a son revers. 每個獎章都有它的反面。
(凡事都有兩面。諺語)
- Toute vérité n'est pas bonne à dire. 不是所有的實話都適合明說。
二、代詞(tout, tous, toutes)
- Tout va bien ? 一切都好、順利?
- C’est tout. That’s all.
- Il a tout. 他樣樣都有、不缺任何。
- Tous sont partis / revenus. 大家都走了、回來了。
- Toutes sont habillées en rouge. 全體(女性)都穿了紅色。
特殊之處:
- 沒有陰性單數。
- tous 做代詞時,字尾 s 發音。
- tous 與 toutes 經常與做主格或是直接受格的名詞 / 代詞合用,如
- Les hommes sont tous mortels. 人都會死。
- Ils sont tous là. 他們/它們全都在(那兒)。
- Elles sont toutes là. 她們/它們(陰性)全都在(那兒)。
- Je les aime tous. 這些我都喜歡(人或物)。
- Je les aime toutes. 這些我都喜歡(人或物陰性)。 - 有助動詞時,位置在助動詞之後,如
- Il a tout dit / fait / compris / vu. 他全說了、做了、懂了、看見了。
- Ils sont tous partis / revenus. 大家全都走了、回來了。
- Elles sont toutes parties / revenues. 大家(陰性)全都走了、回來了。
- Je les ai tous lus. 這些我全讀過。
三、副詞 (用在加強語氣)
- C’est tout beau. 這好美。 tout 修飾 beau
- C’est tout neuf. 這是全新的。 tout 修飾 neuf
- Ils sont tout jeunes. 他們好年輕。 tout 修飾 jeunes
- Ils jouent tout seuls. 他們自己在玩。 tout 修飾 seuls
- Elle parle tout doucement. 她說話輕聲地 / 慢慢地。 tout 修飾 doucement
- Elle habite tout à côté. 她就住在旁邊。 tout 修飾 à côté
- Ils parlent tout en regardant la télé. 他們一邊說話一邊看電視。 tout 修飾 en regardant la télé
- Ils sont partis tout déçus. 他們很失望的走了。tout 修飾 déçus
特殊之處:
副詞是一個不會產生變化的單字。但 tout 會隨子音開頭的陰性形容詞的性、數變化,如
- Elles sont parties toutes déçues. 她們很失望的走了。
- Elles sont rentrées toutes contentes. 她們很開心的回來。
- La salade est toute fraîche. 沙拉好新鮮。
- Elle est toute seule / surprise / bronzée. 她孤單一人 / 好吃驚 / 曬黑了。
四、名詞
- Diviser un tout en plusieurs parties. 將一個整體分成幾部分。
- Risquer le tout pour le tout. 孤注一擲。
- Tout homme est une partie du (de + le) tout. 每個人都是整體的一部分。
- Elle a acheté 2 sacs et 2 paires de chaussures et pour le tout, elle a payé seulement 300 euros. 她買了兩個皮包和兩雙鞋,而全部她只付了300歐元。
特殊之處:
- tout 做名詞時的複數為 touts。平日極少用到。
結語:
« tout » 是法語裡時時都會用到的一個單字。在上述功用之外,« tout » 不僅與其它單字組合成新字,如 surtout / 尤其、 partout / 處處、 toujours / always 或 still、atout / 王牌、Toussaint / 萬聖節,更形成無數片語,如
- Pas du tout. 一點也不 / not at all.
- A tout à l’heure ! 等會見!
- A tout de suite ! 馬上見!
- tout à fait, quite / entirely 或是 exactly / 正是(用在贊同對方所言)
- après tout, 總之、畢竟(C’est fou après tout / 總之,這很瘋狂)
- avant tout, 首先 (La santé avant tout / 健康為首要)
- malgré tout (la vie est belle), 儘管如此(生命是美麗的)
- en tout cas (il n’est pas heureux), in any cas / 無論如何(他並不快樂)
- tout à coup, 突然地(il s’est levé tout à coup, 他突然站了起來)
- tout d'un coup, 一次(il a pu terminer tout d'un coup sa tache, 他很順利一次就完成了任務)
等等。
註:
片語 tout à l’heure 有剛才與等會兒兩個意思,如
- Je l’ai vu tout à l’heure. 我剛才看到他。
- Je vais le voir tout à l’heure. 我等會兒會去看他。
有聲習題: